Localiser une bibliothèque |
Bibliothèque | Commune | Cote | Qté | Réservable | Lien vers le catalogue source |
---|---|---|---|---|---|
BRUXELLES - Bibliothèque des Riches-Claires | BRUXELLES | 840-1 BAU P | 1 | oui | 0225023081X |
BRAINE L'ALLEUD - Bibliothèque Communale | BRAINE-L'ALLEUD | BRES-12756 - 82-1 | 1 | oui | BA11079 |
ATHUS - Bibliothèque Hubert Juin | ATHUS | RE*8-4*BAU*212*P | 1 | oui | ATH5611 |
ETHE - Ludo-Bibliothèque d' Ethe | BLEID | 8-1*BAUD*P | 1 | oui | VE7617 |
FLORENVILLE - Bibliothèque publique de Florenville | FLORENVILLE | 8-1 BAUD P | 1 | oui | 9391000021393 |
HOTTON- Bibliothèque communale d'Hotton | HOTTON | 8-4*BAU*P | 1 | oui | HOTT12095 |
LIEGE - Centre de ressources B3 (anciennement Chiroux) | LIEGE | 840 BAUDELAIRE | 5 | oui | 2100003026387 |
LIEGE - Bibliothèque de Saint-Gilles | LIEGE | 8-1 BAU | 1 | oui | 1025000232135 |
LIEGE - Bibliothèque du Thier-à-Liège | LIEGE | 8-1 BAUDELAIRE | 1 | oui | 1029000468963 |
HERSTAL - Bibliothèque publique René Henoumont | HERSTAL | 82-3 BAU | 1 | oui | 4040100012853 |
VOTTEM - Bibliothèque publique de Vottem | VOTTEM | 82-1 BAU | 1 | oui | 4040300001235 |
GENAPPE - Bibliothèque publique de Genappe | GENAPPE | MAGA-05425 - 8-9 | 1 | oui | 850117 |
LIBRAMONT-CHEVIGNY - Bibliothèque communale de Libramont-Chevigny | LIBRAMONT-CHEVIGNY | 8-1 BAU O | 1 | oui | 68000100857190 |
LIBRAMONT-CHEVIGNY - Bibliothèque communale de Libramont-Chevigny | LIBRAMONT-CHEVIGNY | 8-3 BAU P | 1 | oui | 68000100852334 |
LOBBES - Réserve centrale (Lobbes) | LOBBES | R2 - 8-1 | 1 | oui | 65400101219211 |
RIXENSART - Bibliothèque communale de Genval | RIXENSART (GENVAL) | CA - 8-3 | 1 | oui | 13320100749894 |
BASTOGNE - Bibliothèque et ludothèque de Bastogne -Bertogne-Houffalize | BASTOGNE | 82-8 BAU P | 1 | oui | L 27594 |
ALLEUR- Bibliothèque communale | ALLEUR | 8-1 BAU | 1 | oui | 4430200023591 |
LIEGE - Centre Multimédia Don Bosco | LIEGE | 8-3 BAU | 1 | oui | CMDB0A000076551 |
WANZE - Bibliothèque publique de Wanze | WANZE | 82 BAU | 1 | oui | 4520007264 |
CRISNEE - Bibliothèque communale de Crisnée Annie Delhez | WAREMME | 178.8/BAU/P | 1 | oui | /LC97/323X |
CHERATTE - Bibliothèque communale Jean Donnay | CHERATTE | 82-1 BAU | 1 | oui | 4600200004373 |
WAREMME - Bibliothèque libre de Waremme | x | 8B1 BAUDE P | 1 | oui | 4300W1108991 |
OLNE - Bibliothèque communale de Olne | OLNE | 82-1 BAU | 1 | oui | 4877000005009 |
SPA - Bibliothèque Georges Spailier -Spa | SPA | 840-4 BAU | 1 | oui | 8701042723X |
LIERNEUX - Bibliothèque de Lierneux | LIERNEUX | 8-1 BAU | 1 | oui | RAL3006768 |
RIXENSART - Bibliothèque publique François de Troyer | RIXENSART | PAR - A 055 | 1 | oui | 1330010005862X |
ANDENNE - Bibliothèque d'Andenne | ANDENNE | RESERVE H 001026 | 1 | oui | /L1-64533A |
ANDENNE - Bibliothèque d'Andenne | ANDENNE | RESERVE H 001676 | 1 | oui | /L1-553428 |
FLORENNES- Bibliotheque de Florennes | FLORENNES | R8-3 BAUDE | 1 | oui | BS 52418 |
ANDERLECHT - Bibliothèque de l'Espace Maurice Carême | ANDERLECHT | 8-1 BAUD 0512 | 1 | oui | 02191108224 |
ANDERLECHT - Bibliothèque de l'Espace Maurice Carême | ANDERLECHT | 8-1 BAUD P | 1 | oui | 02191109825 |
ANDERLECHT - Bibliothèque de l'Espace Maurice Carême | ANDERLECHT | 8-3 BAUD 0512 | 1 | oui | 02190509033 |
BERCHEM SAINTE AGATE- Bibliothèque publique | BERCHEM-SAINTE-AGATHE | BAU 0405 | 1 | oui | 0149281 |
Adolphe Max - Bruxelles | BRUXELLES | 840-1 BAU P | 1 | oui | 02270072252 |
LAEKEN - Bibliothèque de Laeken | LAEKEN | 84-1 BAU 0405 | 2 | oui | 02370020997 |
BDTHEQUE Brand Whitlock - Bruxelles | BRUXELLES | 82-94 BAU P | 1 | oui | 02260054448 |
BDTHEQUE Brand Whitlock - Bruxelles | BRUXELLES | 840-94 BAU P | 4 | oui | 02260265642 |
Bibliothèque du Mutsaard - LAEKEN | LAEKEN | 84:92 BAU 0405 | 1 | oui | 02400298893 |
NEDER-OVER-HEEMBEEK - Bibliothèque de Neder-Over-Heembeek | NEDER-OVER-HEEMBEEK | 840-4 BAU 0405 | 1 | oui | 02380756743 |
KOEKELBERG - Bibliothèque communale | KOEKELBERG | 84-1 BAU 0405 | 1 | oui | 02420520581 |
MOLENBEEK - Bibliothèque Béguines | MOLENBEEK | 8-1 BAU P | 1 | oui | 02170350986 |
SCHAERBEEK - Bibliothèque Sésame | SCHAERBEEK | 84-1 BAU | 1 | oui | 2320831030 |
GESVES - Biblliothèque communale de Gesves | GESVES | 8-3 BAU P | 1 | oui | GE 11030 |
FAIMES - Bibliothèque de Faimes Les Waleffes | WAREMME | 8B1 BAUDEP | 1 | oui | 4300LW128362 |
MARCHE-EN-FAMENNE - Réserve Provinciale de Luxembourg | MARCHE-EN-FAMENNE | 8-4*BAU*P | 1 | oui | 9000000785421 |
LEGLISE- Bibliothèque et Ludothèque de Léglise | LEGLISE | 8-1*BAU*P | 1 | oui | LEGL1586 |
Un essai sur l'impact des drogues, notamment le haschisch et l'opium, sur le processus de création et sur les perceptions sensorielles. Un classique qui fournit des clefs pour comprendre l'univers poétique de Baudelaire. ©Electre 2016
Dans les Paradis Artificiels, Charles Baudelaire tente de nous faire comprendre les rapports étroits qui peuvent exister entre la consommation de stupéfiants et la création poétique, avec force détails sur les altérations psychiques que peuvent amener l'opium et autres substances psychotropes.
Mais bien qu'il en prenne un temps les apparences, ce n'est pas une étude ni un essai, de pages en page c'est une véritable descente aux enfer. Peu à peu, le lecteur se retrouve captif d'une sorte de voyage à faire littéralement dresser les cheveux sur la tête. Et s'il était tout a fait légitime de considérer ces Paradis artificiels comme un des grands textes fondateurs de la littérature fantastique ?
Et pour qui souhaiterait s'interroger sur les raisons profondes qui ont poussé le poète à traduire Edgar Allan Poe vers le français, pourquoi ne pas chercher quelques réponses parmi ce qui rampe et gémi entre les pages des Paradis Artificiels ?
Consulter sur Babelio
Contrairement à ce qu'on pense de ce livre, Baudelaire ne fait pas l'apologie du haschich; il le condamne puisqu'il fait état du potentiel de dépendance qu'il peut avoir sur le cerveau du poète.
J'ai apprécié, en revanche la traduction du texte de Thomas De Quincey, le fameux mangeur d'opium auquel Baudelaire y a ajouté des paragraphes par-ci par-là.
Un livre plutôt intéressant.
Consulter sur Babelio
On n'a jamais aussi bien parlé du vin, du hachisch et de l'opium. Mais il ne faudrait certainement pas croire qu'il s'agirait d'en faire l'apologie, puisque Baudelaire insiste régulièrement sur les leurres et les dangers de ces drogues (à moins qu'il ne s'agisse pour lui, tout simplement, d'éviter les cris d'indignation de l'intégriste censure qui lui a causé tant d'histoire avec "Les Fleurs du Mal"). Ce livre ne poussera personne à se jeter sur le premier pétard venu, loin s'en faut. Il doit être lu pour ce qu'il a toujours cherché à être : une oeuvre de prose poétique. Car on oublie trop souvent d'évoquer, lorsque l'on traite de cette oeuvre, de l'admirable poésie baudelairienne, florilège d'images inattendues et sublimes. Et au delà du sujet, "Les Paradis artificiels" surprennent par leur composition, car Baudelaire réussi à éviter le piège de la monographie par ses fréquentes digressions, qu'elles soient des scènes, des contes, des portraits. On se croirait parfois chez Diderot ! Et même si la deuxième partie des Paradis artificiels, "Le mangeur d'opium", est une libre traduction d'une oeuvre de De Quincey, tout porte la signature du maître Baudelaire, comme lorsqu'il nous entraîne merveilleusement dans d'abyssales angoisses en traduisant les contes d'Edgar Allan Poe.
Consulter sur Babelio
Haschisch, vin opium: amplificateurs de rêves?
Hilarité, apaisement ,.... mais aussi poésie:
- "les sons se revêtent de couleur"
- "sans mord, sans éperons, sans bride, partons à cheval sur le vin pour un ciel féerique et divin... Ma soeur, cote cote nageant, nous fuirons sans repos ni trêve vers le paradis de mes rêves."
- "le haschisch s'étend alors sur toute la vie comme un vernis magique; il la colore en solennité et en éclaire toute la profondeur. Les couleurs prendront une énergie inaccoutumée et entreront dans le cerveau avec une intensité victorieuse"
Mais un prix exorbitant:
- le raisonnement n'est plus qu'une épave à la merci des courants (un peu comme le vide intérieur de Nakata, qui le met à la merci du pouvoir de Johnny Walker, dans Kafka sur le rivage, de Murakami)
- "mais le lendemain, le terrible lendemain. Tous les organes relâchés, fatigués, les nerfs détendus, les titillantes envies de pleurer, l'impossibilité de s'appliquer à un travail suivi.... La hideuse nature, dépouillée de son illumination de la veille.
Consulter sur Babelio
Il n'y a pas de citation pour cette notice.
Il n'y a pas de suggestion de lecture pour cette notice.
Il n'y a pas de vidéo pour cette notice sur Babelio.
Il n'y a pas de vidéo pour cette notice sur Libfly.
Il n'y a pas d'audio pour cette notice.
Il n'y a pas de mots clés pour cette notice.
Information non disponible.
Les trois textes des paradis ont été réunis par Baudelaire et publiés sous différentes éditions. La présente édition se termine par Exorde et notes pour les conférences données (à Bruxelles). Lire ces textes plus de 150 ans après leur publication ne leur enlève pas de leur force : la question des drogues psychotropes reste la même de nos jours mais avec le recul, on pourrait trouver ces textes un peu naifs. Certes, le hachich reste dangereux mais de là à faire l'apologie du vin, il y a une grosse différence. On connait depuis longtemps les ravages provoqués par l'alcool et l'on ne peut pas lire sans sourire l'argumentaire de Baudelaire. J'ai beaucoup aimé le passage dans lequel, l'auteur parle aux hommes au nom du vin ("Je tomberai au fond de ta poitrine comme une ambroisie végétale. Je serai le grain qui fertilise le sillon douloureusement creusé. Notre intime réunion créera la poésie. A nous deux, nous ferons un Dieu, et nous voltigerons vers l'infini, comme les oiseaux, les papillons, les fils de la Vierge, les parfums et toutes les choses ailées." p.82). Si on garde en tête que l'usage du hachich était à l'époque une mode nouvellement importée en Europe, on peut excuser cette ingénuité surtout que le mode d'absorption préconisé provoquait des hallucinations violentes et des crises d'angoisse et de fatigue puissantes. Notons cependant que Baudelaire fait plus état de ses observations que d'une réelle expérience : il a en effet peu testé les usages du hachich et ne fait que constater les cas connus de son entourage. Des paradis artificiels provoqués par les diverses drogues, il me semble que les effets de l'alcool ne soient pas vraiment comparables à ceux du hachich et de l'opium : s'il est vrai comme le montre Baudelaire, que l'alcool désinhibe et que le hachich introvertit, il faut souligner que les deux pratiques n'emmènent pas le consommateur vers les mêmes rivages. De plus, les textes réunis ici, bien que faisant hommage à l'écriture poétique et imagée de Baudelaire, font parfois un double emploi. Mais on soulève là une autre question, à savoir celle de la politique retenue par l'éditeur. J'ai donc trouvé Les paradis intéressants mais rien qui ne me semble notable par rapport au sujet traité. On comprendra donc que je ne partage pas l'avis de Philippe Pichois qui trouve que les textes de Gautier rendent plus sensibles ceux de Baudelaire. En fait, ce que je recherchais par la lecture de ce livre était l'aspect expérimental vécu par l'auteur que Gautier a bien mieux décrit que Baudelaire...
Consulter sur Babelio