Localiser une bibliothèque |
Bibliothèque | Commune | Cote | Qté | Réservable | Lien vers le catalogue source |
---|---|---|---|---|---|
BRUXELLES - Bibliothèque des Riches-Claires | BRUXELLES | 871 OVI M | 4 | oui | 02251016186 |
BRAINE L'ALLEUD - Bibliothèque Communale | BRAINE-L'ALLEUD | BPA - 82-1 | 1 | oui | BA49737 |
DURBUY - Bibliothèque communale de Barvaux | DURBUY | 8-1*OVI*M | 1 | oui | DUR38344 |
FLORENVILLE - Bibliothèque publique de Florenville | FLORENVILLE | 8-5 OVID | 1 | oui | FLO8716 |
ROUVROY - Bibliothèque de Lamorteau | LAMORTEAU | 82-1*OVI*M | 1 | oui | ROU2949 |
MARCHE-EN-FAMENNE - Bibliothèque locale de Marche- en- Famenne | MARCHE-EN-FAMENNE | 8-1*OVI*M | 1 | oui | MAR12516 |
GENAPPE - Bibliothèque publique de Genappe | GENAPPE | MAGA-00261 - 8-1 | 1 | oui | 0950351 |
GENAPPE - Bibliothèque publique de Genappe | GENAPPE | PA - 8-1 | 1 | oui | 925388 |
RIXENSART - Bibliothèque communale de Genval | RIXENSART (GENVAL) | CA - 82(37)-1 | 1 | oui | 1332010082084X |
TUBIZE - Bibliothèque publique communale de Tubize | TUBIZE | TA(RES) - 8-1 | 1 | oui | SA3010 |
CHARLEROI - Bibliothèque Principale Provinciale A. Langlois | CHARLEROI | 871/OVI | 1 | oui | 610148795 |
CHARLEROI - Bibliothèque Principale Provinciale A. Langlois | CHARLEROI | R42884 | 1 | oui | 610144878 |
TOURNAI -Bibliothèque de la Ville de Tournai | TOURNAI | 8 OVIDE | 1 | oui | 1000127169 |
CHARLEROI - Bibliothèque Arthur Rimbaud | CHARLEROI | 871 OVI 0405 m | 1 | oui | 0035244 |
CHARLEROI - Bibliothèque Arthur Rimbaud | CHARLEROI | 871-1 OVI 0405 m | 1 | oui | 0754540 |
MARCHIENNE-AU-PONT - Bibliothèque Marguerite Yourcenar | MARCHIENNE-AU-PONT | 871 OVI 0405 m | 1 | oui | 8223446 |
ANDERLUES - Bibliothèque communale Balzac | ANDERLUES | 821-1 OVI M | 1 | oui | LA 901 |
ARLON- Bibliothèque et ludothèque communales | ARLON | 8-1 OVID E | 1 | oui | 9380000363306 |
LIEGE - Centre Multimédia Don Bosco | LIEGE | 871c OVI | 1 | oui | CMDB0A000137024 |
LIEGE - Bibliothèque de Saint-Remacle en Amercoeur | LIEGE | 8-3 OVI | 1 | oui | CMDB0R000028810 |
WAREMME -Bibliothèque Pierre PERRET - Waremme | WAREMME | 8-1 OVI M | 1 | oui | /LWXY/2175T |
WAREMME - Bibliothèque libre de Waremme | x | 8B1 OVIDEM | 1 | oui | 4300B2034046 |
DISON - Bibliothèque de Dison | DISON | 8-3 Ovi | 1 | oui | 482010008781 |
STAVELOT - Bibliothèque de Stavelot | STAVELOT | 82-1 OVI | 1 | oui | RAL1008438 |
AUDERGHEM - Bibliothèque du Centre | AUDERGHEM | 8-1 OVI 0405 M | 1 | oui | 20210113993 |
AUDERGHEM - Bibliothèque du Transvaal | AUDERGHEM | 8-3 OVI 0405 M | 1 | oui | 20210364531 |
Adolphe Max - Bruxelles | BRUXELLES | 871-1 OVI M | 1 | oui | 0227009420X |
LAEKEN - Bibliothèque de Laeken | LAEKEN | 871-1 OVI 0405 | 3 | oui | 0237066065X |
LAEKEN - Bibliothèque de Laeken | LAEKEN | 871-3 OVI 0405 | 1 | oui | 02370894207 |
LAEKEN - Bibliothèque de Laeken | LAEKEN | 871:92 OVI 0405 | 1 | oui | 0237089232X |
BDTHEQUE Brand Whitlock - Bruxelles | BRUXELLES | 871-1 OVI M | 1 | oui | 02260184530 |
Bibliothèque du Mutsaard - LAEKEN | LAEKEN | 871-1 OVI 0405 | 1 | oui | 0240046628X |
EVERE - Bibliothèque Romain Rolland | EVERE | 8-1 OVID 0500 M | 1 | oui | 02660681371 |
FOREST - Biblif | FOREST | 8-1 OVI 0405 M | 1 | oui | 02970480185 |
GANSHOREN - Bibliothèque communale | GANSHOREN | 8-3 OVID | 1 | oui | 02670293909 |
IXELLES - Bibliothèque communale francophone | IXELLES | 8-1 OVI 0405 M | 1 | oui | 02930690437 |
JETTE - Biblio Jette | JETTE | OVID | 1 | oui | 0102001701747 |
JETTE - Biblio Jette | JETTE | RL 494 | 1 | oui | 0101000357412 |
MOLENBEEK - Bibliothèque Béguines | MOLENBEEK | 8-1 OVI M | 1 | oui | 02170259118 |
SCHAERBEEK - Bibliothèque Sésame | SCHAERBEEK | 84-3 OVI | 1 | oui | 2022981030 |
SCHAERBEEK - Bibliothèque Mille et une pages | SCHAERBEEK | 84-3 OVI | 1 | oui | 1860911030 |
SCHAERBEEK - Bibliothèque Thomas Owen | SCHAERBEEK | 84-3 OVI | 1 | oui | 1907081030 |
UCCLE - Bibliothèque du Centre | UCCLE | 871 OVI M | 1 | oui | 02740259025 |
LONCIN Bibliothèque communale de Ans | ANS | 29 OVI14 | 1 | oui | 4430400000132 |
MARCHE-EN-FAMENNE - Réserve Provinciale de Luxembourg | MARCHE-EN-FAMENNE | 8-5 | 1 | oui | 9000000788226 |
MARCHE-EN-FAMENNE - Réserve Provinciale de Luxembourg | MARCHE-EN-FAMENNE | 8-5*OVI*M | 1 | oui | 00301101 |
BERTRIX- Bibliothèque publique de Bertrix | BERTRIX | 8-1 | 1 | oui | 9370000236796 |
BOUSSU - Bibliothèque communale de Boussu | BOUSSU | A82-31 OVI0405M | 1 | oui | BOUBA003371 |
WATERLOO - Les bons livres | WATERLOO | WSA-SAMAG - 871 | 1 | oui | 14100200367071 |
Il n'y a pas de résumé pour cette notice.
Je me suis procuré cet ouvrage par erreur, croyant commandé l'oeuvre complète d'Ovide. Je me suis en fait retrouvé avec un ouvrage en reprenant quelque extraits choisis. J'ai pu y retrouver certains 'héros' que je connaissais déjà au moins de nom (Narcisse, Persée, Icare...) ainsi que quelques réflexions et analyses de l'auteure (Sabine Roy-Herquin). Au final, l'expérience est positive puisqu'elle a confirmé mon envie de découvrir plus amplement l'oeuvre d'Ovide qui semble une source d'inspiration intarissable pour tous les rimailleurs du dimanche de mon genre. Je conseille donc cet ouvrage d'introduction à ceux qui cherche à s'immerger en douceur dans l'univers de ce poète universel.
Consulter sur Babelio
C'est le livre des merveilles : une multitude d'histoires, de contes, de mythes qui ont irrigué toute la culture occidentale. Un grand plaisir de lecture !
Consulter sur Babelio
Livre indispensable pour comprendre et apprécier la mythologie grecque et romaine, Ovide nous entraîne, grâce à son style très fluide, au coeur des mythes du monde antique.
Consulter sur Babelio
C'est en me rendant à une exposition sur le peintre Jean Raoux (1677-1734) au Musée Fabre de Montpellier que "Les Métamorphoses" d'Ovide se sont révélées comme oeuvre de référence de notre culture occidentale, et peut-être même universelle si l'on juge que certains récits ont probablement pour source des contes mythologiques asiatiques et orientaux. Nombreux sont en effet les artistes qui ont illustré ces récits légendaires ayant pour thème commun, de près ou de loin (Ovide se donnant de nombreuses libertés) la métamorphose.
Qu'ils soient dieux ou demi-dieux, mais encore de simples hommes, les personnages sont sujets, volontairement ou involontairement, aux transmutations. Car les hommes sont souvent les jouets des caprices divins. Ils sont forcés à se transformer pour échapper aux sollicitations, aux avances forcées ou aux agressions des dieux. Les jeunes jouvencelles sont constamment poursuivies par des dieux lubriques, le plus fervent de tous étant leur maître suprême, Jupiter. La cruelle Junon passant alors son temps à punir les infidélités de son mari en s'acharnant sur celles qui partagèrent, malgré elles, sa couche, à l'image d'Europe métamorphosée en génisse.
Ovide suit à la fois un schéma chronologique, car il part de la genèse du monde et avance au gré de la généalogie des dieux, mais suit également un schéma géographique en suivant les pérégrinations des héros célèbres de l'antiquité méditerranéenne, que ce soit Jason, Hercule, Ulysse ou Enée.
Un immanquable de toute évidence!
Consulter sur Babelio
Il n'y a pas de citation pour cette notice.
Il n'y a pas de suggestion de lecture pour cette notice.
Il n'y a pas de vidéo pour cette notice sur Babelio.
Il n'y a pas de vidéo pour cette notice sur Libfly.
Il n'y a pas d'audio pour cette notice.
Il n'y a pas de mots clés pour cette notice.
Information non disponible.
Metamorphosis Traduction : Georges Lafaye "Les Métamorphoses" est évidemment écrit en vers latins et les quinze livres qu'il recèle constituent en fait un long poème dont certains d'entre nous ont évidemment étudié des passages au collège et au lycée. La traduction le transforme en prose mais attention, pas n'importe quelle prose ! Bien sûr, il y a toujours matière à discuter sur les traductions - surtout latines, ajouterai-je. Mais celle de Georges Lafaye pour Folio Classique me convient quant à moi tout à fait. L'argument du livre-poème tient dans son titre : les métamorphoses que, pour les punir ou les sauver, les déesses et dieux de l'Olympe font subir à certains mortels. Derrière, se profilent la création du monde et les siècles qu'il a traversés jusqu'à Octave-Auguste, fils adoptif de César dont il vengea d'ailleurs la mort. C'est aussi une ode aux grands mythes grecs et, par la filiation avec Enée, à la fondation de Rome. "Oh ! Que ce doit être barbant à lire !" diront certains, pas encore dégagés sans doute de leur passé scolaire plus ou moins douloureux. Eh ! bien ! non, "Les Métamorphoses", c'est un ouvrage si passionnant que, du coup, le lecteur se voit tenté de se replonger dans la geste homérique et de renouer avec ce pan si vaste de la culture occidentale que trop de personnes veulent, de nos jours, oublier et ramener dans l'ombre. En outre, il y a des passages proprement superbes comme - un parmi d'autres - le discours qu'Orphée adresse aux dieux des Enfers afin de les convaincre de lui rendre Eurydice : " [...] ... O divinités de ce monde souterrain où retombent toutes les créatures mortelles de notre espèce, s'il est possible, si vous permettez que, laissant là les détours d'un langage artificieux, je dise la vérité, je ne suis pas descendu en ces lieux pour voir le ténébreux Tartare, ni pour enchaîner, par ses trois gorges hérissées de serpents, le monstre qu'enfanta Méduse ; je suis venu chercher ici mon épouse ; une vipère, qu'elle avait foulée du pied, lui a injecté son venin et l'a fait périr à la fleur de l'âge. J'ai voulu pouvoir supporter mon malheur et je l'ai tenté, je ne le nierai pas ; l'Amour a triomphé. C'est un dieu bien connu dans les régions supérieures ; l'est-il de même ici ? Je ne sais ; pourtant je suppose qu'ici aussi, il a sa place et, si l'antique enlèvement dont on parle n'est pas une fable, vous aussi (Hadès et Perséphone), vous avez été unis par l'Amour. Par ces lieux pleins d'épouvante, par cet immense Chaos, par ce vaste et silencieux royaume, je vous en conjure, défaites la trame, trop tôt terminée du Destin d'Eurydice. Il n'est rien qui ne vous soit dû ; après une courte halte, un peu plus tôt, un peu plus tard, nous nous hâtons vers le même séjour. C'est ici que nous tendons tous ; ici est notre dernière demeure ; c'est vous qui régnez le plus longtemps sur le genre humain. Elle aussi quand, mûre pour la tombe, elle aura accompli une existence d'une juste mesure, elle sera soumise à vos lois ; je ne demande pas un don, mais un usufruit. Si les destins me refusent cette faveur pour mon épouse, je suis résolu à ne point revenir sur mes pas ; réjouissez-vous de nous voir succomber tous les deux. ... [...]" Voici deux sites sur Ovide et son oeuvre : http://www.ac-creteil.fr/lettres/tice/ovide/ et : http://www.ac-strasbourg.fr/pedago/lettres/Victor%20Hugo/Notes/Ovide.htm Comme le mentionne sa biographie, le poète fut exilé par celui-là même qu'il avait célébré : Auguste, qui n'était pourtant pas irréprochable question moeurs, s'offusqua de "L'Art d'Aimer." Mais en dépit de tout, Ovide et ses vers ont survécu dans le coeur des hommes. Le poète romain l'avait-il pressenti quand il écrivait, pour le final de ses "Métamorphoses" : "Et maintenant, j'ai achevé un ouvrage que ne pourront détruire ni la colère de Jupiter, ni la flamme, ni le fer, ni le temps vorace. Que le jour fatal qui n'a de droits que sur mon corps mette, quand il voudra, un terme au cours incertain de ma vie : la plus noble partie de moi-même s'élancera, immortelle, au dessus de la haute région des astres et mon nom sera impérissable. Aussi loin que la puissance romaine s'étend sur la terre domptée, les peuples me liront et, désormais fameux, pendant toute la durée des siècles, s'il y a quelque vérité dans les pressentiments des poètes, je vivrai." ;o)
Consulter sur Babelio