Notice complète
MONTIGNY-LE-TILLEUL - Bibliothèque communale de Montigny-le-Tilleul |
MONTIGNY-LE-TILLEUL |
MAGASIN/882-3 |
1 |
oui |
M 092015 |
LEUZE EN HAINAUT - Bibliothèque communale de Leuze en Hainaut |
LEUZE EN HAINAUT |
8-3 TOLSTA |
1 |
oui |
LH067350 |
LEUZE EN HAINAUT - Bibliothèque communale de Leuze en Hainaut |
LEUZE EN HAINAUT |
[ RES ] 8-3 TOLSTA |
1 |
oui |
LH51400 |
SAINT-GHISLAIN - Bibliothèque La Rolandine |
SAINT-GHISLAIN |
82-3 TOLST |
1 |
oui |
L 078351 |
PONT-A-CELLES - Bibliothèque communale de Pont-à-Celles |
PONT-A-CELLES |
A MAG TOL |
1 |
oui |
O 06393 |
PONT-A-CELLES - Bibliothèque communale de Pont-à-Celles |
PONT-A-CELLES |
A TOL |
1 |
oui |
PA38531 |
ANTOING - Centre de lecture publique |
ANTOING |
82-31 TOLS A2 |
1 |
oui |
AJ 5709 |
ANTOING - Centre de lecture publique |
ANTOING |
88-3 TOL 2481 |
3 |
oui |
AA 29449 |
BRAINE LE COMTE - Bibliothèque communale |
BRAINE- LE-COMTE |
D. 19 |
1 |
oui |
BLCBLZZ00019108 |
CHAPELLE-LEZ-HERLAIMONT - Bibliothèque communale du T'chatpitre |
CHAPELLE-LEZ-HERLAIMONT |
8-3 TOL1920A |
1 |
oui |
C 104216 |
JEMAPPES - Bibliothèque de Jemappes |
JEMAPPES |
8A TOL1920A |
1 |
oui |
JE290772 |
ARLON- Bibliothèque et ludothèque communales |
ARLON |
8-3 TOLS TOI |
1 |
oui |
ARL0096636 |
Fernand Brunfaut - BRUXELLES (Laeken) |
LAEKEN |
882-3 TOL 1920 |
1 |
oui |
02410507112 |
UCCLE - Bibliothèque - Médiathèque Le Phare |
UCCLE |
R-8 TO 261 a |
1 |
oui |
02642311512 |
La quête d'absolu s'accorde mal aux convenances hypocrites en vigueur dans la haute société bourgeoi
Il n'y a pas de citation pour cette notice.
Il n'y a pas de suggestion de lecture pour cette notice.
Il n'y a pas de vidéo pour cette notice sur Babelio.
Il n'y a pas de vidéo pour cette notice sur Libfly.
Il n'y a pas d'audio pour cette notice.
Il n'y a pas de mots clés pour cette notice.
Information non disponible.
Avec cette lecture j'ouvre la catégorie Romans russes de ce blog, ce qui prouve à quel point je connais peu cette littérature... En fait Guerre et paix est une lecture commune pour le 28 juin, si cela vous dit (fin de la séquence pub) et j'ai dit en plaisantant que lire Anna Karénine allait servir d'entraînement. Fort heureusement Anna Karénine a su imposer sa présence et est devenue indispensable elle aussi. Le début est célèbre "Les familles heureuses se ressemblent toutes; les familles malheureuses sont malheureuses chacune à leur façon." Anna Karénine est une jeune femme qui réside à St Pétersbourg, elle a fait un mariage de raison et est très attachée à son fils de huit ans. Elle se rend à Moscou pour tâcher d'éclaircir une brouille entre son frère et sa belle soeur Dolly. Le frère, le prince Stépane Arcadiévitch Oblonski -Stiva pour ses amis (rassurez-vous, je craignais aussi un peu la difficulté de lecture due aux identités russes multiformes, mais cela s'est bien passé), donc ce frère est un bon vivant qui adore un peu trop les femmes et la cuisine française. Sympathique mais pas bien sérieux. Anna n'intervient donc qu'à la page 70, à la gare de Moscou, mais quelle apparition! "Un court instant ses yeux gris et brillants, que des cils épais faisaient paraître foncé, s'arrêtèrent sur lui avec bienveillance, comme s'ils le reconnaissaient (...). Cette rapide vision suffit à Vronski pour remarquer la vivacité contenue qui voltigeait sur cette physionomie, animant le regard, courbant les lèvres en un sourire à peine perceptible. Regard et sourire décelaient une abondance de force refoulée; l'éclair des yeux avait beau se voiler, le demi-sourire des lèvres n'en trahissait pas moins le feu intérieur." C'est "LA" grande scène de la rencontre, le coup de foudre, Anna et Vronski ne résisteront pas à leur passion. Je ne veux surtout pas tout vous raconter de l'évolution de leur couple, y compris le rôle du mari d'Anna (eh oui, il existe toujours, et n'est pas si antipathique!) L'autre personnage principal du roman, c'est Levine. Propriétaire terrien, peu attiré par la vie mondaine, il aimerait commander dans un restaurant moscovite chic (la carte est en français) une soupe aux choux et de la kacha... Il essaie de lutter contre l'immobilisme des traditions rurales, sans trop de succès. Une partie de l'histoire se passe donc à la campagne, et donne lieu à des pages superbes, décrivant une journée de fauchage, la chasse, la nature. Levine est amoureux de Kitty, soeur de Dolly. "De même que le soleil, il n'avait pas besoin de la regarder pour la voir". Au début Kitty n'a d'yeux que pour Vronski, mais l'histoire se terminera bien. La façon originale dont Levine demandera Kitty en mariage est exactement celle utilisée par Tolstoï et n'en est que plus émouvante et amusante. Etonnamment, Levine et Kitty ne se verront qu'une seule fois, et vers la fin du roman. Tolstoï décrit une société qu'il connaissait bien puisqu'il en faisait partie. Noblesse plutôt aisée, francophone (dans de nombreux passages des portions de dialogues se tiennent en français), et voyageant facilement dans le reste de l'Europe. Le roman fourmille de discussions où chacun expose ses idées, Tolstoï ne tranche pas souvent et laisse vivre ses personnages. L'art, la politique, la guerre, les paysans, le divorce, et surtout l'évolution morale et spirituelle de Levine. La religion et les cérémonies religieuses ont une assez grande place dans la vie des personnages. Enfin, le style est assez classique, jamais pesant, parfois animé. Tolstoi excelle à reproduire des conversations comme prises sur le vif. Virginia Woolf admirait beaucoup Tolstoï. Rien d'étonnant. Quand Anna se rend à la gare, quand ses pensées s'offrent à nous, tourbillonnantes, évocant ses sentiments, sa colère envers Vronski, ses doutes, les affiches qu'elle lit au passage de la calèche, ses observations sur les passants, tout cela fait penser au flux de pensées des personnages de ses propres romans.
Consulter sur Babelio